dimecres, 22 de gener del 2014

Traduccions


TraduccionsNo sempre es pot anar a veure un assaig obert. Aquesta tarda he tingut el goig de poder assistir al primer dels assajos oberts de l'obra Traduccions que fan els companys de la Perla29 a la sala Capella de la Biblioteca de Catalunya, on des del 2006 aquesta companyia projecte les seves obres. Entre les parets d'aquesta majestuosa nau gòtica del s.XV s'han pogut veure obres tan impressionants com colpidores: des de La Presa, que ens endinsava dins d'un bar irlandès on una nouvinguda arriba a un poble fins a la exuberant Natale in Casa Cupielo, italiana, generosa i familiar. Passant per clàssics formidablement ben adaptats com Antígona, Cyrano o El Rei Lear arribant a un tema tan colpidor com l'esgarrifosament tràgica Incèndis. En fi... què més puc dir d'aquesta gent? Ara ens posen a la boca una perleta com Traduccions, magistralment dirigida pel Ferran Utzet, a qui també vam veure dirigint La Presa.


Ha estat un autèntic plaer veure en acció actors com el repartiment s'adaptava a les ordres del Ferran Utzet i deien com veien l'obra. Darrera d'un rerafons d'una història d'amor entre un soldat anglès i una nativa d'un poble irlandès, surten temes com la llengua, la cultura, la colonització i la identitat que són presents molt en el moment que esn està tocant viure.

http://www.laperla29.com/espectacle/98



Traduccions/Brian Friel. Direcció: Ferran Utzet. Repartiment: Enric Auquer, Jenny Beacraft, Ivan Benet, Òscar Intente, Montse Morillo, Albert Prat, Júlia Truyol, Ramon Vila i David Vert. Producció: La Perla29

Si la prèvia ha estat excel·lent, com serà l'obra sencera?
Visca La Perla29!


Orgullosa de ser de l'#AsSocPerla



Des del 29 de gener a la Sala Capella de la Biblioteca de Catalunya.